问百基拉,亚居拉,和阿尼色弗一家的人安。

旧约 - 民数记(Numbers)

Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗,布田,利奴,革老底亚,和众弟兄,都问你安。

旧约 - 民数记(Numbers)

Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

我们既蒙留下有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间,(我们原文作你们)或有人似乎是赶不上了。

旧约 - 民数记(Numbers)

Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.

我们既然有一位已经升入高天尊荣的大祭司,就是神的儿子耶稣,便当持定所承认的道。

旧约 - 民数记(Numbers)

Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.

你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。

旧约 - 民数记(Numbers)

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.

你们这些淫乱的人哪,(淫乱的人原文作淫妇)岂不知与世俗为友,就是与神为敌吗。所以凡想要与世俗为友的,就是与神为敌了。

旧约 - 民数记(Numbers)

Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.

你们要愁苦,悲哀,哭泣。将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷。

旧约 - 民数记(Numbers)

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

因为往日随从外邦人的心意,行邪淫,恶欲,醉酒,荒宴,群饮,并可恶拜偶像的事,时候已经够了。

旧约 - 民数记(Numbers)

For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

他们在这些事上,见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪毁谤你们。

旧约 - 民数记(Numbers)

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠神活着。

旧约 - 民数记(Numbers)

For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

121122123124125 共1287条